- Тха! – выпалила Мурдра, разбрасывая угли кочергой. Она стояла у камина спиной к гостям. Казалось, таверна аж тряслась от гвалта и грубой брани. Мурдра была уверена, что все взгляды обращены ей в спину, пока она не видит.
«Обвиняют меня. Меня!» Внезапно её одолело сильное желание разгромить буфет кочергой, но она сдержалась и вместо этого продолжила остервенело ковырять угли в камине.
«С какого хрена это я виновата?» - бранилась она про себя.
Как она могла стать причиной землетрясения, которое обрушилось на остров и преградило дорогу на болота? А может, это она позвала грабителей, которые захватили единственный мост к Стьюарку?
Мурдра яростно тряхнула головой.
«Это всё эти чёртовы лесорубы», - продолжала она своё мысленное брюзжание. «Это всё их вина! Надрались в стельку и позволили разбойникам оккупировать мост, тупорылые псы! Пить надо меньше! Тогда б «Дева» не была отрезана!»
Мурдра бросила кочергу у камина и тяжелой поступью направилась к буфету. Проходя мимо лесорубов, которые обустроились у дальнего стола таверны, она не преминула окинуть их яростным взглядом. Но мужчины предпочли не встречаться с ней глазами и отвернулись.
«Нет, ну ни капли совести! – чертыхнулась Мурдра. – Проклятые болваны!»
И всё же это были именно они: они разболтали всем, кто пострадал при нападении на «Расколотую деву», о том, что Мурдра ответственна за грабежи и за то, что разбойники чуть не порезали посетителей таверны. Ну и что с того, что главарь этой шайки когда-то работал на неё? Она даже имени то его уже не помнила. Хотя когда она стояла и издали наблюдала за лагерем грабителей, что-то промелькнуло в её памяти. Да это был он, паршивая свинья! Но она не могла понять, зачем он пришёл сюда и намеревается разорить её. Чего она такого сделала? Ровным счётом ничего! Но всё равно хорошо, что она вышвырнула его тогда, обругав на глаза у всех. Ещё бы! Эта ленивая свинья чёрт знает как обращалась с гостями!
«А что ещё поделать с тем, кто только в тягость, как этот дрянной пёс? Высечь прямо перед всеми!» - умную вещь сказал Гренгар, слишком умную даже для себя самого.
Да как же несколько пинков могли стать причиной захвата целого моста и смерти одной бедной женщины? Кем она была? Вдовой? Должно быть, мать Мурдры, такая же вдова, погибла таким же образом.
Мурдра сплюнула прямо рядом с буфетом.
Хотя это не только вина лесорубов. Путешественники, остановившиеся в «Расколотой деве» тоже внесли свою в лепту в безвыходное положение, в котором сейчас находилась таверна. Лесорубы хотели нанести ответный удар и отвоевать обратно хижины и мост совместными усилиями, но большинство странников отказались. Они рассчитывали на барона Стьюарка, он бы несомненно смог прогнать грабителей. Но барон не послал своих людей тогда, когда ещё можно было спасти положение. А теперь уже слишком поздно. Разбойники отстроили засаду с помощью больших стволов деревьев, «любезно одолженных» у лесорубов.
«Надо было придушить этих уродов!» - подумала Мурдра и услышала скрип двери.
- Ну конечно! Как же без него! – прошипела она. – Гренгар!
Но это был вовсе не Гренгар. По спине Мурдры пробежал колючий холодок.
- Не может быть! – выдохнула она, в то время как в таверне послышались изумлённые возгласы.
Мурдра принялась судорожно нащупывать в буфете деревянную ногу своего покойного мужа, которую она всегда там хранила.
Лорн делал вид, что не слышит удивлённых восклицаний. Он шёл прямиком к Мурдре. Его глаза сузились в тонкие щелочки и угрожающе сверкали гневом.
- Пойдём! – бросил он, едва достигнув Мурдры.
Его голос был тихим, но интонация, с которой он проговорил это, не допускала никаких возражений. Мурдра молча кивнула и напоследок ещё успела пару раз погладить деревянную ногу Белгора. Лорн схватил её за руку и потянул к выходу из кухни за дом.
- Что ты натворила?! – прорычал он, захлопнув за собой дверь.
- Я? – рявкнула в ответ Мурдра и оборонительно скрестила руки на груди. – Ничего я не сделала!
- Ты продала лодки! НАШИ лодки!
- Но это была сделка!
- Какая к чёрту сделка?! – крикнул Лорн срывающимся от ярости голосом.
На какое-то мгновение Мурдра даже была уверена, что он сейчас ударит её, но рыбак удержал себя в руках. Он сделал несколько глубоких вдохов и продолжил уже более спокойно:
- Я говорил с Лизелой. Ты ей сказала, что не продашь лодки, пока мы не вернёмся с войны.
- Мне сказали, что вы погибли, - заикаясь, ответила Мурдра. – Один парень из вашего отряда и Гренгар подтвердили этот слух.
- А ты не могла подождать, пока война закончится? – голос Лорна снова перешел на крик.
- Мёртвый значит – мёртвый, - огрызнулась в ответ Мурдра. – Чего там ждать?
- Я что по-твоему, похож на мертвеца? И я, и Хьюлад, и Хэнк – все живы!
- Но как?
- Наша позиция располагалась у входа в пещеры, - принялся рассказывать Лорн. – Когда я понял, что наши шансы стремятся к нулю, я втолкнул Хэнка и Хьюлада в пещеру. Мы ушли далеко вглубь горы. Там мы оставались до тех пор, пока Гаваан не оттеснил паладинов своей армией рыцарей. Вот так и пережили эту кровавую резню.
В душе Мурдры зародилось подозрение.
- Значит, Дартан и его чертовы псы должно быть дезертиры, - задумчиво проговорила она. – И вы пришли с ними?
Лорн отрицательно покачал головой.
- И как вы тогда добрались сюда? Мост оккупирован уже несколько дней.
- Мы проникли через Стьюарк. Один приятель привёз нас на своей лодке.
Мурдра медленно кивнула головой: «Звучит правдиво».
- И знаешь, что я обнаружил, когда прибыл домой? – спросил Лорн с новой вспышкой гнева в глазах. – Что у меня больше нет лодки, чтобы выйти в море и накормить Лизелу. И почему? Да потому что ты, жадная карга, продала её!
Жадная?! Для Мурдры это было последней каплей. Она отняла руки от груди и упёрлась плотно сжатыми кулаками в бёдра.
- Я отдала все деньги с продажи лодок Лизеле. Всё до последнего золотого! Я удержала только лишь долги с процентами, потому что я в состоянии испытывать жалость к женщинам, которые являются такими же вдовами, как я!
- Ты ведь сама понимаешь, что этих денег недостаточно для того, чтобы купить новые лодки.
Мурдра догадалась, что предложить рыбаку, чтобы наконец отделаться от него.
- Ладно, - сказала она. – Я вам дам деньги, которые я получила за лодки. Но вы оплатите долг позже с процентами.
- Нет, - отрезал Лорн, резко мотнув головой. – Ты дашь нам столько золота, сколько надо, чтобы купить новые лодки. Денег за старые нам не хватит.
- Тха! – воскликнула Мурдра. – Чёрта с два!
Женщина повернулась спиной к рыбаку и тяжелой поступью направилась в погреб. Лорн попытался ухватить её за руку, но она вывернулась и зашагала дальше.
- Ты об этом пожалеешь! – крикнул Лорн ей в след.
- Проваливай! – гаркнула Мурдра, даже не обернувшись.
Минутой позже она услышала, как под ногами Лорна зашуршал гравий, а затем громкий треск захлопнувшейся двери.
Мурдра выждала какое-то время, прежде чем вернуться в кухню. Лорна уже и след простыл. В таверне стояла мёртвая тишина. Мурдра глянула на буфет, на котором она оставила кувшин со свежей медовухой, но не обнаружила его там, так же, как и в зале «Девы».
«Ах ты псина! Стащил!» - злобно проворчала Мурдра, пытаясь нащупать ногу Белгора. Гладкая древесина успокаивала её. Она долго водила пальцами по полкам, а затем резко наклонилась и заглянула в буфет.
Деревянная нога тоже исчезла!
Автор рассказов:
Hans-Jörg Knabel
Перевод с немецкого:
SelendisДата публикации: 2010-10-11 15:26:53
Просмотров: 8195
[ Назад ]